die boese Stiefschwester
пожалуй не с одним языком не было ничего похожего.
даже немецкий не был с самого начала таким понятным и родным..
Дело в том что я попала в группу которая уже учила французкий- а я нет.
НО я 90 текста понимаю и даже кое что могу сказать и прочитать.
(конечно наши тексты и диалоги не очень сложные).
Кроме того дома , на работе и даже на уроках у меня вырываються французкие слова.
(совершенно автоматично благодарю продавщицу на французклом итд)
Каким образом это все получается - ума не приложу. Может я все таки ошиблась страной ? может мне вовсе не в германию нужно было ? Или же я слишком много французких фильмов в детстве смотрела. Откуда это?
Но не нужно сильно обнадеживаться - работать над французким мне прийдеться очень много, НО
в связи с тем что французкий я заглотила с такой легкостью (заглотола но не прожевала, не проглотила , не впитала) я решила не бросать японский!